Bildergalerie | Album113 2013 beginnt mit dem Pro Eurasier-Drei- königstreffen im Süden.

2013 is beginning by the Epiphany meeting. 2013 commence par la rencontre de l'Épiphanie.
Enya vom Brudergrund, Balu und dahinter (and behind, et là-derrière) Einstein von der Veitsburg.
Von links (from the left, de gauche) Désirée, Bärli vom Holzenstein, Ayla von den Mühlbachauen
Vorne (in the front, à l'avant) Einstein von der Veitsburg und Enya vom Brudergrund, dahinter (behind, derrière) Balu von der Veitsburg
Und hier aus dem Schwarzwald Enya von der Ravensburg mit ihrer Familie.
And here from the Black Forest Enya von der Ravensburg with his family.
Voici Enya von der Ravensburg avec sa famille, ils viennent de la Forêt-Noire.
Links Cooper und Eyko-Jacomo. On the left Cooper and Eyko-Jacomo. A gauche Cooper et Eyko-Jacomo.
Oi, oi, da ist wohl ein Gewässer. There is a little stream. Oh, voilà  un ruisseau.
Désirée des Légendes de Retz mit (with, avec)Bärli vom Holzenstein.
Ist das nicht schön wie Ayla von den Mühlbachauen genüßlich durch das Wasser streift. Ayla is happy in the water. Ayla est contente dans l'eau.
Die umschwärmte Enya vom Brudergrund mit Einstein und Balu von der Veitsburg, den Söhnen von Eyko-Jacomo vom Bahnhof-Zoo und seiner Désirée und vorne die Enkelin von Eyko-Jacomo, Luna vom Holzenstein. Enya with Einstein and Balu, the sons of Eyko-Jacomo and Désirée and in front the granddaughter of Eyko-Jacomo, Luna vom Holzenstein. Enya avec Einstein et Balu, les fils de Eyko-Jacomo et de Désirée et devant Luna vom Holzenstein, la petite-fille de Eyko-Jacomo.
Die beiden Veitsburg-Eurasier, links Balu, rechts Einstein belagern Enya. The Veitsburg-Eurasiers, left Balu, right Einstein beset Enya. Les Veitsburg-Eurasiers, à gauche Balu, à droite Einstein investient Enya.
Wie sie ihr hintennachspringen. How they jump after her. Comme ils sautent derrière elle.
Cooper möchte auch mitmischen. Cooper want to take part, too. Cooper veut participer.
Na, die Rüden sind sich einig und vertragen sich gut. Hintendran nun auch Désirée mit Bärli vom Holzenstein. The males are agreed and they get along well. Behind is Désirée with Bärli vom Holzenstein. Eh bien, les mâles sont d'accord et ils n'ont pas de problèmes. Maintenant après les autres on peut voir Désirée et Bärli vom Holzenstein.
Wer schon wieder, Einstein und Enya und davor die kleine, schekernde Daylah vom Holzenstein, eine Enkelin von Eyko-Jacomo. In front of Enya is the little granddaughter of Eyko-Jacomo, Daylah vom Holzenstein. Devant Enya est la petite-fille de Eyko-Jacomo, Daylah vom Holzenstein.
Die niedliche und hübsche Fraya von der Ravensburg. The cute and nice Fraya von der Ravensburg. La mignone et belle Fraya von der Ravensburg.
Fraya von der Ravensburg, sie ist wie Daylah 13 Wochen alt. Fraya is so old as Daylah, 13 weeks. Fraya a l'age de Daylah et a 13 semaines.
Äh, schon wieder Eurasiertreffen! It's already again Eurasier-meeting! Hein, encore une rencontre des Eurasiers!
Gesellige Runde, beim Mittagessen in der Lochmühle.
Le déjeuner dans un cercle convivial.
  • 1